Sunday, August 23, 2009

Language-less

There's this odd thing happening more and more as the time is passing. At times when I'm conversing, sometimes writing, in Spanish I hit a complete blank--not only can i not think of the word in Spanish but I can't for the life of me think of it in English either. Totally bizarre, but interesting. I think its a good sign. My language part of the brain is dealing with the mix, leaving me with moments of languagelessness. I'm also all of a sudden speaking small bits of spanglish. even though i need to keep an eye on it, i think it also probably shows i'm not thinking about what i need to say at all. mixing it all up. hopefully next month i'll be done with the mixing and have moved on to some other weird language phenomenon.

1 comment:

  1. hehe i get a kick out of this..
    i dont know what it means.. but mixing to languages in conversation is called code switching. maybe the blank out thing is you making so many new association( web)s everyday that words arent in the same place and it takes a slightly longer time for the word to be retrieved. this is what i think i psychological perspective would say anyway. you know how i felt bio was just weird description.. well, maybe.

    ReplyDelete